Hab ja von den TNC-Jungs aus Austin erzählt. Wie durchgeknallt die sind beweist diese Zeichnung.
Ich habe ewig gebraucht zu verstehen, warum ich einen Bären an der Leine führe…
Update: Matt erklärt auf seinem Blog, warum der Bär prophetisch ist.
Mehr zum Thema: the new celebrity
0 Antworten zu “The Germans”
[…] One of the Germans we meet in England, probably my favorite, Johannes left a comment on the drawing (and posted about it) on the original post that the bear confused him. I think this bear example is a great metaphor for the new celebrity. If you are confused that is because it is profacy. Wait, it will come true, there will be bears in German, if Josh draws it. […]
You look tiny compared to everyone and the bare, which is only good as long as the leash last. Once a bear becomes leashless, he is free, which can be frightening.
I don’t know how to respond to the German.
You look tiny compared to everyone and the bare, which is only good as long as the leash last. Once a bear becomes leashless, he is free, which can be frightening.
I don’t know how to respond to the German.
Äh, und wieso hast du den Bären an der Leine?
Äh, und wieso hast du den Bären an der Leine?